사진제공=서경덕 성신여대 교수 연구팀
한국 홍보 전문가인 서경덕 성신여대 교수 연구팀과 대한민국 홍보 대학생 연합 동아리 ‘생존경쟁’은 서울·경기 지역 남녀 대학생 각 350명을 대상으로 일본어 잔재에 대한 설문조사 결과를 발표했다.
대학생 405명(57.9%)이 자주 쓰는 단어로 ‘구라’(거짓말)를 선택했다. 이어 애매하다(모호하다·386명), 기스(상처·283명), 간지(멋·211명), 닭도리탕(닭볶음탕·192명), 다데기(다진양념·179명), 뽀록(들통·162명), 분빠이(분배)·노가다(노동·159명) 등으로 답했다.
호치케스(스테이플러·145명), 땡땡이무늬(물방울무늬·142명), 땡깡(투정·117명), 오케바리(좋다·104명), 망년회(송년회·93명), 쇼부(승부·88명), 고참(선임·83명) 등도 빈번하게 쓰이는 일본어로 집계됐다.
두 팀은 광복 70주년을 맞아 지난달 28일부터 이달 7일까지 언어문화 개선을 위한 일본어 잔재 설문 조사를 실시했다.
대학생들은 일본어 잔재에 대한 정보를 가장 많이 접하는 매체로 인터넷(66.7%), TV(25%), 라디오(5.3%), 신문(2.7%), 잡지(0.29%) 등을 꼽았다.
광복 70주년을 맞는 오늘날까지 일본어 잔재가 사라지지 않는 가장 큰 이유로 국민의 무관심(27.0%), 일본어 잔재에 대한 교육 및 홍보 부족(26.57%), 정부의 무관심(26.14%), 언어문화 자체에 대한 무관심(20.29%)을 지적했다.
‘이 용어들을 우리말로 바꿔야 하느냐’는 질문에는 59.4%가 찬성을 했으며 그대로 사용하자는 의견도 39%에 달했다. 1.57%는 ‘바꾸지 말아야 한다’고 응답했다.
서 교수는 “나라를 찾은 지 70년이 된 지금 상황에도 우리 사회에 만연한 일본어 잔재들의 현 실태를 조사, 분석하고 이를 토대로 점차 우리말로 바꾸는 작업을 모색하고자 설문 조사를 기획했다”며 “이번 조사를 바탕으로 일본어 잔재 청산을 위한 동영상 제작 및 배포, 전국 각 도시 공연 등을 통해 오는 6월부터 언어문화 개선 캠페인을 시작할 예정”이라고 밝혔다.
[온라인 사회팀]